Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.192

তবে ত’ নগরে হইবে স্বচ্ছন্দে কীর্তন ।
শুনি’ সব ম্লেচ্ছ আসি’ কৈল নিবেদন ॥ ১৯২ ॥
табе та’ нагаре ха-ибе сваччханде кӣртана
ш́уни’ саба млеччха а̄си’ каила ниведана

Пословный перевод

табе та’затем; нагарев городе; ха-ибебудет; сваччхандебеспрепятственно; кӣртанасовместное пение; ш́уни’услышав; сабавсе; млеччхамясоеды; а̄си’придя; каилаподали; ниведанажалобу.

Перевод

«Тогда все мясоеды, узнав о том, что в городе никак не будет пресекаться пение святых имен, обратились ко мне с жалобой».