Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.184
Бенгальский
সে দিন বহুত নাহি কৈলি উৎপাত ।
তেঞি ক্ষমা করি’ না করিনু প্রাণাঘাত ॥ ১৮৪ ॥
তেঞি ক্ষমা করি’ না করিনু প্রাণাঘাত ॥ ১৮৪ ॥
Текст стиха
се дина бахута на̄хи каили утпа̄та
тен̃и кшама̄ кари’ на̄ карину пра̄н̣а̄гха̄та
тен̃и кшама̄ кари’ на̄ карину пра̄н̣а̄гха̄та
Пословный перевод
Перевод
«В тот раз ты не причинил большого вреда, и потому Я тебя прощаю и оставляю тебе жизнь».