Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.85

প্রতিভা, কবিত্ব তোমার দেবতা–প্রসাদে ।
অবিচার কাব্যে অবশ্য পড়ে দোষ–বাধে ॥ ৮৫ ॥
пратибха̄, кавитва тома̄ра девата̄-праса̄де
авича̄ра ка̄вйе аваш́йа пад̣е доша-ва̄дхе

Пословный перевод

пратибха̄талантливость; кавитвапоэтическое воображение; тома̄ратвои; девата̄богини; праса̄депо милости; авича̄рабез хорошего пересмотра; ка̄вйев поэзии; аваш́йапоистине; пад̣еесть; дошаошибки; ва̄дхепрепятствие.

Перевод

«По милости твоей богини ты наделен поэтическим талантом и воображением. Но стихи, которые сочинялись экспромтом, всегда будут уязвимы для критики».