Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.78
Бенгальский
‘লক্ষ্মীরিব’ অর্থালঙ্কার—উপমা–প্রকাশ ।
আর অর্থালঙ্কার আছে, নাম—‘বিরোধাভাস’ ॥ ৭৮ ॥
আর অর্থালঙ্কার আছে, নাম—‘বিরোধাভাস’ ॥ ৭৮ ॥
Текст стиха
‘лакшмӣр ива’ артха̄лан̇ка̄ра — упама̄-прака̄ш́а
а̄ра артха̄лан̇ка̄ра а̄чхе, на̄ма — ‘виродха̄бха̄са’
а̄ра артха̄лан̇ка̄ра а̄чхе, на̄ма — ‘виродха̄бха̄са’
Пословный перевод
Перевод
«Словосочетание лакшмӣр ива [„подобно Лакшми“] является смысловым украшением, которое называется упама̄ [сравнение]. В этом стихе встречается еще одно смысловое украшение под названием виродха̄бха̄са, или кажущееся противоречие».