Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.77

Текст

‘ш́рӣ-йукта лакшмӣ’ артхе артхера вибхеда
пунар-уктавад-а̄бха̄са, ш́абда̄лан̇ка̄ра-бхеда

Пословный перевод

ш́рӣ-йукта лакшмӣ — владелица богатств Лакшми; артхе — в значении; артхера — значения; вибхеда — различие; пунар-укта-вад-а̄бха̄са — оттенок пунар-укта-ват; ш́абда-алан̇ка̄ра — стилистическое словоупотребление; бхеда — различное.

Перевод

«Характеристика Лакшми как обладательницы ш́рӣ [богатств] вносит новый смысл, хотя и имеет некоторый оттенок повтора. Это второй пример звуковой фигуры речи».