Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.28

জ্যোৎস্নাবতী রাত্রি, প্রভু শিষ্যগণ সঙ্গে ।
বসিয়াছেন গঙ্গাতীরে বিদ্যার প্রসঙ্গে ॥ ২৮ ॥
джйотсна̄ватӣ ра̄три, прабху ш́ишйа-ган̣а сан̇ге
васийа̄чхена ган̇га̄тӣре видйа̄ра прасан̇ге

Пословный перевод

джйотсна̄ватӣв день полнолуния; ра̄тривечером; прабхуГосподь Чайтанья Махапрабху; ш́ишйа-ган̣аучениками; сан̇гевместе с; васийа̄чхенасидел; ган̇га̄-тӣрена берегу Ганги; видйа̄раученые предметы; прасан̇геобсуждая.

Перевод

Однажды вечером в день полнолуния Господь сидел вместе со Своими многочисленными учениками на берегу Ганги и говорил на темы, связанные с литературой.