Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 14.69

Текст

сакалпо видита сдхвйо
бхаватӣн мад-арчанам
майнумодита со ’сау
сатйо бхавитум архати

Пословный перевод

сакалпа — желание; видита — было понято; сдхвйа — о целомудренные девы; бхаватӣнм — всех вас; мат-арчанам — поклоняться Мне; май — Мной; анумодита — принято; са — то; асау — та решимость или то желание; сатйа — плодотворной; бхавитум — стать; архати — заслуживает.

Перевод

«Дорогие гопи, Я чту ваше желание стать Моими женами, чтобы вы могли поклоняться Мне. Я хочу, чтобы это желание исполнилось, ибо оно того заслуживает».

Комментарий

Гопи, подруги Кришны, были примерно одного с Ним возраста. В глубине сердца они мечтали о том, чтобы Кришна стал их мужем, но из-за девичьей стыдливости они не могли открыто выразить свое желание. Поэтому позже, похитив их одежды, Кришна заявил им: «Я сразу понял, каково ваше желание, и оно Мне понравилось. Я похитил ваши одежды, и вы предстали предо Мной полностью обнаженными, то есть стали Моими женами». Находятся глупцы, которые, не понимая намерений Господа и гопи, настаивают на своей точке зрения и без нужды порицают их, однако в этом стихе Господь разъясняет подлинный смысл вастра-хараны.