Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 14.56
Текст
вара ш́уни’ канйа̄-ган̣ера антаре сантоша
ба̄хире бхартсана каре кари’ митхйа̄ роша
ба̄хире бхартсана каре кари’ митхйа̄ роша
Пословный перевод
вара ш́уни’ — услышав благословение; канйа̄-ган̣ера — девочек; антаре — внутренне; сантоша — большая радость; ба̄хире — внешне; бхартсана — выговор; каре — делают; кари’ — напуская; митхйа̄ — ложный; роша — гнев.
Перевод
Слыша благословение Шри Чайтаньи Махапрабху, девочки радовались, но не подавали виду, а, как и полагается девочкам, упрекали Господа, напуская на себя притворный гнев.
Комментарий
Притворство свойственно женщинам. В душе они могут быть довольны, но внешне будут сердиться. Такое поведение очень нравится юношам, которые хотят водить с ними дружбу.