Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 12.42
Бенгальский
যে দণ্ড পাইল শ্রীশচী ভাগ্যবতী ।
সে দণ্ড প্রসাদ অন্য লোক পাবে কতি ॥ ৪২ ॥
সে দণ্ড প্রসাদ অন্য লোক পাবে কতি ॥ ৪২ ॥
Текст стиха
йе дан̣д̣а па̄ила ш́рӣ-ш́ачӣ бха̄гйаватӣ
се дан̣д̣а праса̄да анйа лока па̄бе кати
се дан̣д̣а праса̄да анйа лока па̄бе кати
Пословный перевод
Перевод
«Подобного наказания была удостоена и Шачидеви, мать Господа. Можно ли в целом свете найти кого-то более удачливого, чем она, удостоившаяся этого наказания?»
Комментарий
Шачидеви была наказана похожим образом, о чем рассказывается в двадцать второй главе Мадхья-лилы «Чайтанья-бхагаваты». Однажды Шачидеви, внешне проявляя свою женскую природу, обвинила Адвайту Прабху в том, что это Он склонил ее сына стать санньяси. Чайтанья Махапрабху счел это за оскорбление и, во искупление этого оскорбления, велел Шачидеви коснуться лотосных стоп Адвайты Ачарьи.