Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 12.40
Бенгальский
মুক্তি—শ্রেষ্ঠ করি’ কৈনু বাশিষ্ঠ ব্যাখ্যান ।
ক্রুদ্ধ হঞা প্রভু মোরে কৈল অপমান ॥ ৪০ ॥
ক্রুদ্ধ হঞা প্রভু মোরে কৈল অপমান ॥ ৪০ ॥
Текст стиха
мукти — ш́решт̣ха кари’ каину ва̄ш́ишт̣ха вйа̄кхйа̄на
круддха хан̃а̄ прабху море каила апама̄на
круддха хан̃а̄ прабху море каила апама̄на
Пословный перевод
Перевод
«Я стал толковать „Йога-вашиштху“, книгу, в которой высшей целью жизни почитается освобождение. За это Господь прогневался на Меня и обошелся со Мной внешне непочтительно».
Комментарий
Книгу под названием «Йога-вашиштха» очень любят майявади, поскольку она состоит из ложных идей, доказывающих безличную природу Верховной Личности Бога и противоречащих принципам вайшнавизма. Всем вайшнавам следует воздержаться от чтения этой книги, однако Адвайта Прабху, желая, чтобы Господь наказал Его, стал высказываться в духе имперсоналистских идей «Йога-вашиштхи». Это сильно разгневало Господа Чайтанью Махапрабху, и Он обошелся с Адвайтой Ачарьей внешне очень непочтительно.