Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 12.32

কিন্তু তাঁর দৈবে কিছু হইয়াছে ঋণ ।
ঋণ শোধিবারে চাহি তঙ্কা শত–তিন ॥ ৩২ ॥
кинту та̄н̇ра даиве кичху ха-ийа̄чхе р̣н̣а
р̣н̣а ш́одхиба̄ре ча̄хи тан̇ка̄ ш́ата-тина

Пословный перевод

кинтуоднако; та̄н̇раЕго; даивепо стечению обстоятельств; кичхунекоторый; ха-ийа̄чхепоявился; р̣н̣адолг; р̣н̣адолга; ш́одхиба̄редля устранения; ча̄хижелаю; тан̇ка̄рупий; ш́ата-тинатриста.

Перевод

Но там также упоминалось о долге в триста рупий, который незадолго до этого появился у Адвайты Ачарьи и который Камалаканта Вишваса просил погасить.