Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 11.32

মহেশ পণ্ডিত—ব্রজের উদার গোপাল ।
ঢক্কাবাদ্যে নৃত্য করে প্রেমে মাতোয়াল ॥ ৩২ ॥
махеш́а пан̣д̣ита — враджера уда̄ра гопа̄ла
д̣хакка̄-ва̄дйе нр̣тйа каре преме ма̄тойа̄ла

Пословный перевод

махеш́а пан̣д̣итаМахеша Пандит; враджераВриндавана; уда̄равеликодушный; гопа̄лапастушок; д̣хакка̄-ва̄дйепод бой литавр; нр̣тйа каретанцует; премев любви; ма̄тойа̄ла(как) сумасшедший.

Перевод

Махеша Пандит, седьмой из двенадцати гопал, был очень великодушен. От великой любви к Кришне он танцевал как безумный под бой литавров.

Комментарий

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Деревня Махеши Пандита под названием Палапада расположена в лесу в районе Надии примерно в полутора километрах к югу от станции Чакадаха. Неподалеку от нее протекает Ганга. Говорят, что сначала Махеша Пандит жил на восточном берегу Джирата в деревне Масипур, или Яшипур. Когда же Ганга изменила русло и затопила Масипур, местные Божества были перенесены в Палападу. Вокруг этой деревни стоят другие — Беледанга, Бериграма, Сукхасагара, Чандуде и Манасапота (всего четырнадцать деревень, а вся местность называется Панчанагара Парагана). По некоторым сведениям, Махеша Пандит принимал участие в празднике, устроенном Шри Нитьянандой Прабху в Панихати. Нароттама дас Тхакур также присутствовал на этом празднике и Махеша Пандит видел его там. В храме Махеши Пандита установлены Божества Гауры-Нитьянанды, Шри Гопинатхи, Шри Мадана-мохана и Радхи-Говинды, а также шалаграма-шила».