Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.94

বৃন্দাবনে দুই ভাইর চরণ দেখিয়া ।
গোবর্ধনে ত্যজিব দেহ ভৃগুপাত করিয়া ॥ ৯৪ ॥
вр̣нда̄ване дуи бха̄ира чаран̣а декхийа̄
говардхане тйаджиба деха бхр̣гупа̄та карийа̄

Пословный перевод

вр̣нда̄ванево Вриндаване; дуи бха̄ирадвух братьев (Рупы и Санатаны); чаран̣алотосные стопы; декхийа̄увидев; говардханена холме Говардхана; тйаджибаоставлю; дехатело; бхр̣гупа̄та карийа̄низвергнувшись.

Перевод

Шрила Рагхунатха дас Госвами намеревался прийти во Вриндаван, увидеть лотосные стопы Рупы и Санатаны, а затем покончить с собой, бросившись с Говардханы.

Комментарий

Броситься с Говардханы — это принятый способ самоубийства, особенно у садху. После ухода Господа Чайтаньи и Сварупы Дамодары Рагхунатха дас Госвами чувствовал такую боль от разлуки с ними, что решил покончить с жизнью, спрыгнув с холма Говардхана во Вриндаване. Но, прежде чем сделать это, он намеревался взглянуть на лотосные стопы Шрилы Рупы Госвами и Санатаны Госвами.