Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.17

Текст

ш́рӣма̄н ра̄са-раса̄рамбхӣ
вам̇ш́ӣват̣а-тат̣а-стхитах̣
каршан вен̣у-сванаир гопӣр
гопӣ-на̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣

Пословный перевод

ш́рӣма̄н — великолепнейший; ра̄са — танца раса; раса — сладости; а̄рамбхӣ — зачинатель; вам̇ш́ӣ-ват̣а — (под названием) Вамшивата; тат̣а — на берегу; стхитах̣ — стоящий; каршан — привлекающий; вен̣у — флейты; сванаих̣ — звуками; гопӣх̣ — пастушек; гопӣ-на̄тхах̣ — Шри Гопинатха; ш́рийе — ко благу; асту — да будет; нах̣ — нашему.

Перевод

Шри Шрила Гопинатха, явивший миру божественную сладость танца раса, стоит на берегу у Вамшивата и звуками Своей прославленной флейты созывает пастушек. Пусть же все они даруют нам свои благословения.