Skip to main content

ТЕКСТ 10

ТЕКСТ 10

Текст

Текст

саха-йаджн̃а̄х̣ праджа̄х̣ ср̣шт̣ва̄
пурова̄ча праджа̄патих̣
анена прасавишйадхвам
эша во ’ств ишт̣а-ка̄ма-дхук
саха-ягя̄х̣ праджа̄х̣ ср̣ш̣т̣ва̄
пурова̄ча праджа̄патих̣
анена прасавиш̣ядхвам
еш̣а во 'ств иш̣т̣а-ка̄ма-дхук

Пословный перевод

Дума по дума

саха — вместе; йаджн̃а̄х̣ — с жертвоприношениями; праджа̄х̣ — живые существа; ср̣шт̣ва̄ — создав; пура̄ — в давно минувшие времена; ува̄ча — сказал; праджа̄-патих̣ — Господь, повелитель всех живых существ; анена — этим; прасавишйадхвам — процветайте; эшах̣ — это; вах̣ — ваше; асту — да будет; ишт̣а — все желаемое; ка̄ма-дхук — дарующее.

саха – заедно с; ягя̄х̣ – жертвоприношения; праджа̄х̣ – поколения; ср̣ш̣т̣ва̄ – като създава; пура̄ – в древността; ува̄ча – каза; праджа̄-патих̣ – господарят на живите същества; анена – с тези; прасавиш̣ядхвам – процъфтява все повече и повече; еш̣ах̣ – това; вах̣ – твой; асту – нека бъде; иш̣т̣а – за всички желани неща; ка̄ма-дхук – даряващ.

Перевод

Превод

На заре творения Господь, повелитель всех существ, создал людей и полубогов вместе с жертвоприношениями в честь Вишну и благословил их, сказав: «Будьте же счастливы, совершая эту ягью [жертвоприношение], ибо она дарует вам все желаемое, чтобы вы могли жить безбедно и в конце концов обрели освобождение».

В началото на сътворението Господ, повелителят на всички живи същества, изпрати поколения от хора и полубогове с жертвоприношения за Виш̣н̣у и ги благослови, като каза: „Бъдете щастливи, извършвайки тази ягя (жертвоприношение), защото тя ще ви дари с всичко необходимо за щастлив живот и постигане на освобождение“.

Комментарий

Пояснение

Повелитель всех существ (Вишну) создал материальный мир, чтобы дать обусловленным душам возможность вернуться домой, к Богу. Все живые существа в этом мире находятся во власти материальной природы, потому что забыли свои отношения с Вишну, или Кришной, Верховной Личностью Бога. Предписания Вед призваны помочь нам осознать эти вечные отношения. В «Бхагавад-гите» (15.15) Господь говорит: ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣. Цель изучения Вед — постичь Господа. Ведические гимны гласят: патим̇ виш́васйа̄тмеш́варам. Это подтверждает, что повелителем всех существ является Верховный Господь, Вишну. В «Шримад-Бхагаватам» (2.4.20) Шрила Шукадева Госвами снова и снова называет Господа словом пати

Материалното творение, създадено от повелителя на живите същества (Виш̣н̣у), предоставя възможност на обусловените души да се върнат обратно вкъщи, обратно при Бога. Всички живи същества в материалното творение са подвластни на материалната природа, защото са забравили връзката си с Виш̣н̣у (Кр̣ш̣н̣а), Върховната Божествена Личност. Ведическите принципи ни помагат да осъзнаем тази вечна връзка, както се посочва в Бхагавад-гӣта̄: ведаиш ча сарваир ахам ева ведях̣. Бог казва, че целта на Ведите е да бъде разбран Той. Във ведическите химни е казано: патим̇ вишвася̄тмешварам. Това потвърждава, че повелител на всички живи същества е Върховната Божествена Личност, Виш̣н̣у. В Шрӣмад Бха̄гаватам (2.4.20) Шрӣла Шукадева Госва̄мӣ също назовава Бога с думата пати:

ш́рийах̣ патир йаджн̃а-патих̣ праджа̄-патир
дхийа̄м̇ патир лока-патир дхара̄-патих̣
патир гатиш́ ча̄ндхака-вр̣шн̣и-са̄твата̄м̇
прасӣдата̄м̇ ме бхагава̄н сата̄м̇ патих̣
шриях̣ патир ягя-патих̣ праджа̄-патир
дхия̄м̇ патир лока-патир дхара̄-патих̣
патир гатиш ча̄ндхака-вр̣ш̣н̣и-са̄твата̄м̇
прасӣдата̄м̇ ме бхагава̄н сата̄м̇ пати

Праджа-пати — это Господь Вишну, Он владыка всех существ, всех миров и всего прекрасного, а также покровитель каждого. Господь сотворил материальный мир для того, чтобы живые существа научились совершать ягьи ради удовлетворения Вишну, что даст им возможность жить счастливо, не зная тревог и нужды, и в конце жизни, покинув материальное тело, войти в царство Бога. Таков замысел Господа для блага всех обусловленных душ. Совершая ягью, они постепенно разовьют в себе сознание Кришны и станут во всех отношениях праведными.

В нынешний век, век Кали, ведические писания рекомендуют совершать санкиртана-ягью, то есть повторять имена Бога. Этот трансцендентный метод принес на Землю Господь Чайтанья, чтобы спасти всех людей, живущих в эту эпоху. Санкиртана-ягья и сознание Кришны взаимно дополняют друг друга. В «Шримад- Бхагаватам» (11.5.32) о Господе Кришне, принявшем облик преданного (Господа Чайтаньи), упоминается в связи с санкиртана-ягьей. Там сказано:

Праджа̄-пати е Бог Виш̣н̣у; Той е господарят на всички живи същества, на всички светове, на цялата красота и покровителят на всеки. Бог е сътворил този материален свят, за да могат обусловените души да се научат как да извършват ягя (жертвоприношение) за удовлетворение на Виш̣н̣у; докато са тук да живеят щастливо, без грижи и тревоги, а в края на живота, когато напуснат материалното тяло, да влязат в царството на Бога. Това е всичко, предвидено за обусловената душа. Извършвайки ягя, обусловените души постепенно развиват Кр̣ш̣н̣а съзнание и стават богоподобни във всяко отношение. За епохата на Кали ведическите писания препоръчват сан̇кӣртана ягя (възпяване имената на Бога) и този трансцендентален метод за освобождение на всички хора е въведен от Бог Чайтаня. Сан̇кӣртана ягя и Кр̣ш̣н̣а съзнание прекрасно се допълват. Бог Кр̣ш̣н̣а в неговата форма на предан (Бог Чайтаня) е споменат в Шрӣмад Бха̄гаватам (11.5.32) във връзка със сан̇кӣртана ягя:

кр̣шн̣а-варн̣ам̇ твиша̄кр̣шн̣ам̇
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄ршадам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир
йаджанти хи су-медхасах̣
кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
ягяих̣ сан̇кӣртана-пра̄яи
яджанти хи су-медхасах̣

«В век Кали разумные люди будут совершать санкиртана-ягью, поклоняясь таким образом Господу, который явится на Землю в сопровождении Своих спутников». Другие ведические жертвоприношения в Кали-югу совершать очень трудно, но санкиртана-ягья — это легкий и возвышенный метод, с помощью которого можно достичь любых целей; его рекомендует в том числе и «Бхагавад- гита» (9.14).Next »

„В тази епоха на Кали всички разумни хора ще почитат Бога и неговите приближени чрез изпълняване на сан̇кӣртана ягя.“ Другите жертвоприношения, предписани във ведическата литература, са много трудни за изпълнение в сегашната епоха на Кали, но сан̇кӣртана ягя е лесен и възвишен метод за постигане на всякакви цели, както препоръчва и Бхагавад-гӣта̄ (9.14).