Бг. 17.25

तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतप:क्रिया: ।
दानक्रियाश्च विविधा: क्रियन्ते मोक्षकाङ्‌‍क्षिभि: ॥ २५ ॥
тад итй анабхисандха̄йа
пхалам̇ йаджн̃а-тапах̣-крийа̄х̣
да̄на-крийа̄ш́ ча вивидха̄х̣
крийанте мокша-ка̄н̇кшибхих̣

Пословный перевод

татто; ититак; анабхисандха̄йане стремясь; пхаламплод; йаджн̃ажертвоприношений; тапах̣и аскезы; крийа̄х̣деяния; да̄насвязанные с пожертвованиями; крийа̄х̣деяния; чатакже; вивидха̄х̣разнообразные; крийантесовершаются; мокша-ка̄н̇кшибхих̣теми, кто действительно стремится к освобождению.

Перевод

Не стремясь насладиться плодами своего труда, человек должен совершать различные виды жертвоприношений и аскезы, давать пожертвования, произнося слово тат. Цель такой духовной деятельности — освобождение из материального плена.

Комментарий

Чтобы подняться на духовный уровень, необходимо отказаться от стремления к любым материальным целям и действовать только ради достижения высшей цели — возвращения в духовное царство, домой, к Богу.