ŚB 9.8.18
Devanagari
अयोध्यावासिन: सर्वे बालकान् पुनरागतान् ।
दृष्ट्वा विसिस्मिरे राजन् राजा चाप्यन्वतप्यत ॥ १८ ॥
दृष्ट्वा विसिस्मिरे राजन् राजा चाप्यन्वतप्यत ॥ १८ ॥
Verse text
ayodhyā-vāsinaḥ sarve
bālakān punar āgatān
dṛṣṭvā visismire rājan
rājā cāpy anvatapyata
bālakān punar āgatān
dṛṣṭvā visismire rājan
rājā cāpy anvatapyata
Synonyms
ayodhyā-vāsinaḥ — os habitantes de Ayodhyā; sarve — todos eles; bālakān — seus filhos; punaḥ — novamente; āgatān — tendo voltado a viver; dṛṣṭvā — após verem isto; visismire — ficaram espantados; rājan — ó rei Parīkṣit; rājā — o rei Sagara; ca — também; api — na verdade; anvatapyata — lamentou profundamente (a ausência de seu filho).
Translation
Ó rei Parīkṣit, ao verem que seus meninos ressuscitaram, todos os habitantes de Ayodhyā ficaram espantados, e o rei Sagara lamentou profundamente a ausência de seu filho.