ŚB 9.3.4
Devanagari
ते दैवचोदिता बाला ज्योतिषी कण्टकेन वै ।
अविध्यन्मुग्धभावेन सुस्रावासृक् ततो बहि: ॥ ४ ॥
अविध्यन्मुग्धभावेन सुस्रावासृक् ततो बहि: ॥ ४ ॥
Verse text
te daiva-coditā bālā
jyotiṣī kaṇṭakena vai
avidhyan mugdha-bhāvena
susrāvāsṛk tato bahiḥ
jyotiṣī kaṇṭakena vai
avidhyan mugdha-bhāvena
susrāvāsṛk tato bahiḥ
Synonyms
te — aqueles dois; daiva-coditā — como se fosse impelida pela providência; bālā — aquela jovem filha; jyotiṣī — dois vagalumes dentro do buraco de minhocas; kaṇṭakena — com um espinho; vai — na verdade; avidhyat — espetou; mugdha-bhāvena — como se não tivesse conhecimento; susrāva — jorrou; asṛk — sangue; tataḥ — dali; bahiḥ — para fora.
Translation
Como que impelida pela providência, a garota, sem consciência disso, espetou aqueles dois vagalumes com um espinho, e, ao serem espetados, sangue começou a jorrar deles.