ŚB 9.3.36

सुतां दत्त्वानवद्याङ्गीं बलाय बलशालिने ।
बदर्याख्यं गतो राजा तप्तुं नारायणाश्रमम् ॥ ३६ ॥
sutāṁ dattvānavadyāṅgīṁ
balāya bala-śāline
badary-ākhyaṁ gato rājā
taptuṁ nārāyaṇāśramam

Synonyms

sutāmsua filha; dattvāapós entregar; anavadya-aṅgīmtendo corpo perfeito; balāyaao Senhor Baladeva; bala-śālineao poderosíssimo, o supremo poderoso; badarī-ākhyamchamada Badarikāśrama; gataḥele foi; rājāo rei; taptumpara realizar austeridades; nārāyaṇa-āśramamà residência de Nara-Nārāyaṇa.

Translation

Em seguida, o rei deu sua belíssima filha em caridade ao sumamente poderoso Baladeva, após o que se afastou da vida mundana e foi para Badarikāśrama a fim de satisfazer Nara-Nārāyaṇa.

Purport

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do nono canto, terceiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intituladoO Casamento de Sukanyā com Cyavana Muni.