ŚB 9.24.6-8

पुरुहोत्रस्त्वनो: पुत्रस्तस्यायु: सात्वतस्तत: ।
भजमानो भजिर्दिव्यो वृष्णिर्देवावृधोऽन्धक: ॥ ६ ॥
सात्वतस्य सुता: सप्त महाभोजश्च मारिष ।
भजमानस्य निम्‍लोचि: किङ्कणो धृष्टिरेव च ॥ ७ ॥
एकस्यामात्मजा: पत्‍न्यामन्यस्यां च त्रय: सुता: ।
शताजिच्च सहस्राजिदयुताजिदिति प्रभो ॥ ८ ॥
puruhotras tv anoḥ putras
tasyāyuḥ sātvatas tataḥ
bhajamāno bhajir divyo
vṛṣṇir devāvṛdho ’ndhakaḥ
sātvatasya sutāḥ sapta
mahābhojaś ca māriṣa
bhajamānasya nimlociḥ
kiṅkaṇo dhṛṣṭir eva ca
ekasyām ātmajāḥ patnyām
anyasyāṁ ca trayaḥ sutāḥ
śatājic ca sahasrājid
ayutājid iti prabho

Synonyms

puruhotraḥPuruhotra; tuna verdade; anoḥde Anu; putraḥo filho; tasyadele (Puruhotra); ayuḥAyu; sātvataḥSātvata; tataḥdele (Ayu); bhajamānaḥBhajamāna; bhajiḥBhaji; di­vyaḥDivya; vṛṣṇiḥVṛṣṇi; devāvṛdhaḥDevāvṛdha; andhakaḥAndhaka; sātvatasyade Sātvata; sutāḥfilhos; saptasete; mahā­bhojaḥ cabem como Mahābhoja; māriṣaó grande rei; bhajamānasyade Bhajamāna; nimlociḥNimloci; kiṅkaṇaḥ Kiṅkaṇa; dhṛṣṭiḥDhṛṣṭi; evana verdade; catambém; ekasyāmnascidos de uma esposa; ātmajāḥfilhos; patnyāmde uma esposa; anyasyāmoutra; catambém; trayaḥtrês; sutāḥfilhos; śatājitŚatājit; catambém; sahasrājitSahasrājit; ayutājitAyutājit; itiassim; prabhoó rei.

Translation

O filho de Anu foi Puruhotra, o filho de Puruhotra foi Ayu, e o filho de Ayu foi Sātvata. Ó grande rei ariano, Sātvata teve sete filhos, chamados Bhajamāna, Bhaji, Divya, Vṛṣṇi, Devāvṛdha, Andhaka e Mahābhoja. Em uma de suas esposas, Bhajamāna gerou três filhos – Nimloci, Kiṅkaṇa e Dhṛṣṭi. E de sua outra esposa, vieram três outros filhos – Śatājit, Sahasrājit e Ayutājit.