ŚB 9.24.3-4
Devanagari
क्रथस्य कुन्ति: पुत्रोऽभूद्वृष्णिस्तस्याथ निर्वृति: ।
ततो दशार्हो नाम्नाभूत् तस्य व्योम: सुतस्तत: ॥ ३ ॥
जीमूतो विकृतिस्तस्य यस्य भीमरथ: सुत: ।
ततो नवरथ: पुत्रो जातो दशरथस्तत: ॥ ४ ॥
ततो दशार्हो नाम्नाभूत् तस्य व्योम: सुतस्तत: ॥ ३ ॥
जीमूतो विकृतिस्तस्य यस्य भीमरथ: सुत: ।
ततो नवरथ: पुत्रो जातो दशरथस्तत: ॥ ४ ॥
Verse text
krathasya kuntiḥ putro ’bhūd
vṛṣṇis tasyātha nirvṛtiḥ
tato daśārho nāmnābhūt
tasya vyomaḥ sutas tataḥ
vṛṣṇis tasyātha nirvṛtiḥ
tato daśārho nāmnābhūt
tasya vyomaḥ sutas tataḥ
jīmūto vikṛtis tasya
yasya bhīmarathaḥ sutaḥ
tato navarathaḥ putro
jāto daśarathas tataḥ
yasya bhīmarathaḥ sutaḥ
tato navarathaḥ putro
jāto daśarathas tataḥ
Synonyms
krathasya — de Kratha; kuntiḥ — Kunti; putraḥ — um filho; abhūt — nasceu; vṛṣṇiḥ — Vṛṣṇi; tasya — seu; atha — depois; nirvṛtiḥ — Nirvṛti; tataḥ — dele; daśārhaḥ — Daśārha; nāmnā — chamado; abhūt — nasceu; tasya — dele; vyomaḥ — Vyoma; sutaḥ — um filho; tataḥ — dele; jīmūtaḥ — Jīmūta; vikṛtiḥ — Vikṛti; tasya — seu (filho de Jīmūta); yasya — de quem (Vikṛti); bhīmarathaḥ — Bhīmaratha; sutaḥ — um filho; tataḥ — dele (Bhīmaratha); navarathaḥ — Navaratha; putraḥ — um filho; jātaḥ — nasceu; daśarathaḥ — Daśaratha; tataḥ — dele.
Translation
O filho de Kratha foi Kunti; o filho de Kunti, Vṛṣṇi; o filho de Vṛṣṇi, Nirvṛti, e o filho de Nirvṛti, Daśārha. De Daśārha, surgiu Vyoma; de Vyoma, Jīmūta; de Jīmūta, Vikṛti; de Vikṛti, Bhīmaratha; de Bhīmaratha, Navaratha, e de Navaratha, Daśaratha.