ŚB 9.20.13
Devanagari
श्रीशकुन्तलोवाच
विश्वामित्रात्मजैवाहं त्यक्ता मेनकया वने ।
वेदैतद् भगवान् कण्वो वीर किं करवाम ते ॥ १३ ॥
विश्वामित्रात्मजैवाहं त्यक्ता मेनकया वने ।
वेदैतद् भगवान् कण्वो वीर किं करवाम ते ॥ १३ ॥
Verse text
śrī-śakuntalovāca
viśvāmitrātmajaivāhaṁ
tyaktā menakayā vane
vedaitad bhagavān kaṇvo
vīra kiṁ karavāma te
viśvāmitrātmajaivāhaṁ
tyaktā menakayā vane
vedaitad bhagavān kaṇvo
vīra kiṁ karavāma te
Synonyms
śrī-śakuntalā uvāca — Śrī Śakuntalā respondeu; viśvāmitra-ātmajā — a filha de Viśvāmitra; eva — na verdade; aham — eu (sou); tyaktā — deixada; menakayā — por Menakā; vane — na floresta; veda — sabe; etat — todos esses incidentes; bhagavān — a poderosíssima pessoa santa; kaṇvaḥ — Kaṇva Muni; vīra — ó herói; kim — o que; karavāma — posso fazer; te — para ti.
Translation
Śakuntalā disse: Sou filha de Viśvāmitra. Minha mãe, Menakā, deixou-me na floresta. Ó herói, o poderosíssimo santo Kaṇva Muni sabe de tudo isso. Agora, dize-me: Como posso servir-te.
Purport
SIGNIFICADO—Śakuntalā informou a Mahārāja Duṣmanta que, embora ela nunca tivesse visto ou conhecido seu pai ou sua mãe, Kaṇva Muni sabia tudo a respeito dela, e ouvira por intermédio dele que ela era filha de Viśvāmitra e que sua mãe era Menakā, que a deixara na floresta.