ŚB 9.18.36

शुक्रस्तमाह कुपित: स्त्रीकामानृतपूरुष ।
त्वां जरा विशतां मन्द विरूपकरणी नृणाम् ॥ ३६ ॥
śukras tam āha kupitaḥ
strī-kāmānṛta-pūruṣa
tvāṁ jarā viśatāṁ manda
virūpa-karaṇī nṛṇām

Synonyms

śukraḥŚukrācārya; tama ele (rei Yayāti); āhadisse; kupi­taḥestando muito irado contra ele; strī-kāmaó pessoa que tem desejos luxuriosos por mulheres; anṛta-pūruṣaó pessoa destituída de veracidade; tvāmem ti; jarāvelhice, invalidez; viśatāmpossam infiltrar-se; mandatolo; virūpa-karaṇīque deformam; nṛṇāmos corpos dos seres humanos.

Translation

Śukrācārya ficou extremamente irado. “Tolo inveraz, luxurioso por mulheres! Cometeste um grande erro”, disse ele, “portanto, amaldiçoo-te a seres atacado e deformado pela velhice e invalidez.”