ŚB 9.16.26

आस्तेऽद्यापि महेन्द्राद्रौ न्यस्तदण्ड: प्रशान्तधी: ।
उपगीयमानचरित: सिद्धगन्धर्वचारणै: ॥ २६ ॥
āste ’dyāpi mahendrādrau
nyasta-daṇḍaḥ praśānta-dhīḥ
upagīyamāna-caritaḥ
siddha-gandharva-cāraṇaiḥ

Synonyms

āsteainda existe; adya apimesmo hoje; mahendra-adrauna região montanhosa conhecida como Mahendra; nyasta-daṇḍaḥtendo abandonado as armas utilizadas pelos kṣatriyas (arco, flechas e machado); praśāntaagora plenamente satisfeito como brāhmaṇa; dhīḥnessa inteligência; upagīyamāna-caritaḥsendo adorado e venerado devido ao seu caráter e atividades sublimes; siddha-gan­dharva-cāraṇaiḥpor pessoas celestiais, tais como os habitantes de Gandharvaloka, Siddhaloka e Cāraṇaloka.

Translation

Nas montanhas da região conhecida como Mahendra, o Senhor Para­śurāma ainda vive como um inteligente brāhmaṇa. Inteiramente sa­tisfeito e tendo abandonado todas as armas utilizadas pelos kṣatriyas, ele sempre recebe adoração, veneração e orações, ofere­cidas pelos seres celestiais, tais como os Siddhas, Cāraṇas e Gandharvas, que glorificam seu caráter e atividades sublimes.