ŚB 9.15.9

तावत् सत्यवती मात्रा स्वचरुं याचिता सती ।
श्रेष्ठं मत्वा तयायच्छन्मात्रे मातुरदत् स्वयम् ॥ ९ ॥
tāvat satyavatī mātrā
sva-caruṁ yācitā satī
śreṣṭhaṁ matvā tayāyacchan
mātre mātur adat svayam

Synonyms

tāvatnesse ínterim; satyavatīSatyavatī, a esposa de Ṛcīka; mātrāpor sua mãe; sva-caruma oblação destinada a ela própria (a Satyavatī); yācitāsolicitada para dar; satīsendo; śreṣṭhammelhor; matvāpensando; tayāpor ela; ayacchatentregue; mātreà sua mãe; mātuḥda mãe; adatcomeu; svayampessoalmente.

Translation

Enquanto isso, porque a mãe de Satyavatī pensou que a oblação preparada para a sua filha, a esposa de Ṛcīka, deveria ser melhor, ela pediu à sua filha aquela oblação. Satyavatī, portanto, deu sua própria oblação à sua mãe e comeu a oblação desta.

Purport

SIGNIFICADOUm esposo tem certa afeição natural por sua esposa. Portanto, a mãe de Satyavatī pensou que a oblação que o sábio Ṛcīka preparou para Satyavatī deveria ser melhor do que sua própria oblação. Na ausência de Ṛcīka, a mãe pegou de Satyavatī a melhor oblação e a comeu.