ŚB 9.13.6

इत्युत्ससर्ज स्वं देहं निमिरध्यात्मकोविद: ।
मित्रावरुणयोर्जज्ञे उर्वश्यां प्रपितामह: ॥ ६ ॥
ity utsasarja svaṁ dehaṁ
nimir adhyātma-kovidaḥ
mitrā-varuṇayor jajñe
urvaśyāṁ prapitāmahaḥ

Synonyms

itiassim; utsasarjaabandonou; svamseu próprio; dehamcorpo; nimiḥMahārāja Nimi; adhyātma-kovidaḥplenamente versado em conhecimento espiritual; mitrā-varuṇayoḥdo sêmen de Mitra e Varuṇa (ejaculado ao verem a beleza de Urvaśī); jajñenasceu; urvaśyāmatravés de Urvaśī, uma prostituta do reino celestial; prapitāmahaḥVasiṣṭha, que era conhecido como o bisavô.

Translation

Após pronunciar essas palavras, Mahārāja Nimi, que era hábil na ciência do conhecimento espiritual, abandonou seu corpo. Vasiṣ­ṭha, o bisavô, também abandonou o seu corpo, mas, através do sêmen que Mitra e Varuṇa ejacularam quando viram Urvaśī, ele nasceu novamente.

Purport

SIGNIFICADOAconteceu de Mitra e Varuṇa se encontrarem com Urvaśī, a mais bela prostituta do reino celestial, e ficaram luxuriosos. Porque eram grandes santos, eles tentaram controlar sua luxúria, mas não conse­guiram atingir seu objetivo e acabaram ejaculando. O sêmen que foi cuidadosamente guardado em um cântaro propiciou o nascimento de Vasiṣṭha.