ŚB 9.11.4
Devanagari
इत्ययं तदलङ्कारवासोभ्यामवशेषित: ।
तथा राज्ञ्यपि वैदेही सौमङ्गल्यावशेषिता ॥ ४ ॥
तथा राज्ञ्यपि वैदेही सौमङ्गल्यावशेषिता ॥ ४ ॥
Verse text
ity ayaṁ tad-alaṅkāra-
vāsobhyām avaśeṣitaḥ
tathā rājñy api vaidehī
saumaṅgalyāvaśeṣitā
vāsobhyām avaśeṣitaḥ
tathā rājñy api vaidehī
saumaṅgalyāvaśeṣitā
Synonyms
iti — dessa maneira (após dar tudo aos brāhmaṇas); ayam — o Senhor Rāmacandra; tat — Seus; alaṅkāra-vāsobhyām — com ornamentos e roupas pessoais; avaśeṣitaḥ — ficou; tathā — do mesmo modo; rājñī — a rainha (mãe Sītā); api — também; vaidehī — a filha do rei de Videha; saumaṅgalyā — apenas com a argola de nariz; avaśeṣitā — ficou.
Translation
Depois que o Senhor Rāmacandra deu tudo isso em caridade aos brāhmaṇas, restaram-Lhe apenas Suas roupas pessoais e Seus ornamentos, e, da mesma maneira, a rainha, mãe Sītā, ficou apenas com sua argola de nariz, e nada mais.