ŚB 9.11.31-34

अथ प्रविष्ट: स्वगृहं जुष्टं स्वै: पूर्वराजभि: ।
अनन्ताखिलकोषाढ्यमनर्घ्योरुपरिच्छदम् ॥ ३१ ॥
विद्रुमोदुम्बरद्वारैर्वैदूर्यस्तम्भपङ्क्तिभि: ।
स्थलैर्मारकतै: स्वच्छैर्भ्राजत्स्फटिकभित्तिभि: ॥ ३२ ॥
चित्रस्रग्भि: पट्टिकाभिर्वासोमणिगणांशुकै: ।
मुक्ताफलैश्चिदुल्लासै: कान्तकामोपपत्तिभि: ॥ ३३ ॥
धूपदीपै: सुरभिभिर्मण्डितं पुष्पमण्डनै: ।
स्त्रीपुम्भि: सुरसङ्काशैर्जुष्टं भूषणभूषणै: ॥ ३४ ॥
atha praviṣṭaḥ sva-gṛhaṁ
juṣṭaṁ svaiḥ pūrva-rājabhiḥ
anantākhila-koṣāḍhyam
anarghyoruparicchadam
vidrumodumbara-dvārair
vaidūrya-stambha-paṅktibhiḥ
sthalair mārakataiḥ svacchair
bhrājat-sphaṭika-bhittibhiḥ
citra-sragbhiḥ paṭṭikābhir
vāso-maṇi-gaṇāṁśukaiḥ
muktā-phalaiś cid-ullāsaiḥ
kānta-kāmopapattibhiḥ
dhūpa-dīpaiḥ surabhibhir
maṇḍitaṁ puṣpa-maṇḍanaiḥ
strī-pumbhiḥ sura-saṅkāśair
juṣṭaṁ bhūṣaṇa-bhūṣaṇaiḥ

Synonyms

athadepois disso; praviṣṭaḥEle entrou; sva-gṛhamem Seu próprio palácio; juṣṭamocupado; svaiḥpor Seus próprios membros familiares; pūrva-rājabhiḥpelos membros anteriores da família real; anantailimitado; akhilaem toda parte; koṣatesouro; āḍhyampróspero; anarghyainestimável; uruelevada; pariccha­damparafernália; vidrumade coral; udumbara-dvāraiḥnos dois lados da porta; vaidūrya-stambhacom pilares de vaidūrya­-maṇi; paṅktibhiḥem uma fileira; sthalaiḥcom assoalhos; mārakataiḥfeitos de pedra marakata; svacchaiḥmuito cuidadosamente polida; bhrājatofuscante; sphaṭikamármore; bhittibhiḥalicer­ces; citra-sragbhiḥcom muitas variedades de guirlandas de flores; paṭṭikābhiḥcom bandeiras; vāsaḥpanos; maṇi-gaṇa-aṁśukaiḥcom várias pedras preciosas refulgentes; muktā-phalaiḥcom pérolas; cit-ullāsaiḥaumentando o prazer celestial; kānta-kāmasatisfazendo os desejos das pessoas; upapattibhiḥcom essa parafernália; dhūpa-dīpaiḥcom incensos e lamparinas; surabhibhiḥmuito fragrantes; maṇḍitamdecorado; puṣpa-maṇḍanaiḥcom ramalhetes de várias flores; strī-pumbhiḥpor homens e mulheres; sura-saṅkāśaiḥparecendo semideuses; juṣṭamcheios de; bhūṣaṇa-bhūṣa­ṇaiḥcujos corpos tornavam belos seus adornos.

Translation

Depois disso, o Senhor Rāmacandra entrou no palácio de Seus antepassados. Dentro do palácio, havia vários tesouros e armários com preciosidades. Os assentos colocados nos dois lados da porta de entrada eram feitos de coral, os pátios eram cercados de pilares de vaidūrya-maṇi, o assoalho era feito de marakata-maṇi muito bem polido, e o alicerce era feito de mármore. Todo o palácio era decora­do com bandeiras e guirlandas e cravejado de pedras preciosas, que brilhavam com refulgência celestial. O palácio era plenamente deco­rado com pérolas e rodeado por lamparinas e incensos. Os homens e mulheres que viviam dentro do palácio pareciam todos semideuses e estavam decorados com vários adornos, que ficavam ainda mais belos por estarem colocados em seus corpos.