ŚB 9.11.20

नेदं यशो रघुपते: सुरयाच्ञयात्त-
लीलातनोरधिकसाम्यविमुक्तधाम्न: ।
रक्षोवधो जलधिबन्धनमस्त्रपूगै:
किं तस्य शत्रुहनने कपय: सहाया: ॥ २० ॥
nedaṁ yaśo raghupateḥ sura-yācñayātta-
līlā-tanor adhika-sāmya-vimukta-dhāmnaḥ
rakṣo-vadho jaladhi-bandhanam astra-pūgaiḥ
kiṁ tasya śatru-hanane kapayaḥ sahāyāḥ

Synonyms

nanão; idamtudo isso; yaśaḥfama; raghu-pateḥdo Senhor Rāmacandra; sura-yācñayāpelas orações dos semideuses; ātta-līlā-­tanoḥcujo corpo espiritual sempre está ocupado em vários passatempos; adhika-sāmya-vimukta-dhāmnaḥninguém é igual a Ele ou maior do que Ele; rakṣaḥ-vadhaḥmatando o Rākṣasa (Rāvaṇa); jaladhi-bandhanamconstruindo uma ponte sobre o oceano; astra­-pūgaiḥcom arco e flechas; kimse; tasyaSeus; śatru-hananena dizimação dos inimigos; kapayaḥos macacos; sahāyāḥassistentes.

Translation

A reputação que o Senhor Rāmacandra adquiriu por ter matado Rāvaṇa com saraivadas de flechas a pedido dos semideuses e por ter construído uma ponte sobre o oceano não constitui a verdadeira glória da Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Rāmacandra, cujo corpo espiritual sempre está ocupado em vários passatempos. Ninguém é igual ou superior ao Senhor Rāmacandra, e, portanto, Ele não pre­cisava pedir ajuda aos macacos para sair vitorioso sobre Rāvaṇa.

Purport

SIGNIFICADO—Como se afirma nos Vedas (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8):
na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate
na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate
parāsya śaktir vividhaiva śrūyate
svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca
“O Supremo Senhor nada tem a fazer, e não existe ninguém igual a Ele ou maior do que Ele, pois tudo é feito natural e sistematica­mente por Suas energias multifárias.” O Senhor nada tem a fazer (na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate); qualquer ação Sua é um passatempo Seu. O Senhor não precisa executar deveres apenas para satisfazer os ca­prichos de alguém. Entretanto, tem-se a impressão de que Ele pro­tege Seus devotos ou mata Seus inimigos. Evidentemente, ninguém pode ser inimigo do Senhor, pois quem teria condições de ser mais poderoso do que o Senhor? De fato, está fora de cogitação alguém ser Seu inimigo, mas, ao desejar sentir prazer em Seus passatem­pos, Ele desce a este mundo material e age como um ser humano, mostrando assim Suas maravilhosas e gloriosas atividades, que servem para satisfazer os devotos. Seus devotos sempre querem ver o Senhor sair vitorioso em várias atividades, daí, para satisfazer a Si próprio e a eles, o Senhor às vezes concordar em agir como um ser humano e realizar passatempos maravilhosos e incomuns, os quais levam satisfação aos devotos.