ŚB 9.10.3

तस्यानुचरितं राजन्नृषिभिस्तत्त्वदर्शिभि: ।
श्रुतं हि वर्णितं भूरि त्वया सीतापतेर्मुहु: ॥ ३ ॥
tasyānucaritaṁ rājann
ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ
śrutaṁ hi varṇitaṁ bhūri
tvayā sītā-pater muhuḥ

Synonyms

tasyadEle, da Suprema Personalidade de Deus, Senhor Rāma­candra, e de Seus irmãos; anucaritamatividades transcendentais; rājanó rei (Mahārāja Parīkṣit); ṛṣibhiḥpelos grandes sábios ou pessoas santas; tattva-darśibhiḥpor pessoas que conhecem a Verdade Absoluta; śrutamforam todas ouvidas; hide fato; varṇi­tamà medida que foram tão belamente descritas; bhūrimuitas; tvayāpor ti; sītā-pateḥdo Senhor Rāmacandra, o esposo de mãe Sītā; muhuḥcom muita frequência.

Translation

Ó rei Parīkṣit, as atividades transcendentais do Senhor Rāmacandra foram descritas por grandiosas pessoas santas que viram a verdade. Como ouviste repetidas vezes a respeito do Senhor Rāmacandra, o esposo de mãe Sītā, farei apenas uma descrição sucinta dessas ativi­dades. Por favor, ouve-me falar.

Purport

SIGNIFICADO—Os Rākṣasas modernos, fazendo-se passar por pessoas de elevada educação meramente porque têm doutorado, tentam provar que o Senhor Rāmacandra não é a Suprema Personalidade de Deus, mas uma pessoa comum. Todavia, aqueles que são eruditos e avançados espiritualmente jamais aceitarão esses argumentos; eles aceitam apenas a descrição do Senhor Rāmacandra e Suas atividades apresentada pelos tattva-darśīs, aqueles que conhecem a Verdade Absoluta. Na Bhagavad-gītā (4.34), a Suprema Personalidade de Deus aconselha:
tad viddhi praṇipātena
paripraśnena sevayā
upadekṣyanti te jñānaṁ
jñāninas tattva-darśinaḥ
“Tenta aprender a verdade aproximando-se de um mestre espiritual. Faze-lhe perguntas com submissão e presta-lhe serviço. As almas autorrealizadas podem te transmitir conhecimento porque elas são videntes da verdade.” A menos que alguém seja tattva-darśī, um indivíduo que tem completo conhecimento acerca da Verdade Absoluta, esse alguém não pode descrever as atividades da Suprema Personalidade de Deus. Portanto, embora haja diversos assim chamados Rāmāyaṇas, ou histórias das atividades do Senhor Rāmacandra, muitos não são realmente au­torizados. Às vezes, as atividades do Senhor Rāmacandra são descri­tas em termos da imaginação, especulação ou sentimentos materiais do próprio narrador. Mas as características do Senhor Rāmacandra não podem ser apresentadas como algo imaginário. Ao descrever a história do Senhor Rāmacandra, Śukadeva Gosvāmī disse a Mahā­rāja Parīkṣit: “Já ouviste sobre as atividades do Senhor Rāmacandra.” Há cinco mil anos, portanto, parece que havia muitos Rāmāyaṇas, ou histórias das atividades do Senhor Rāmacandra, e ainda há muitos. Mas devemos aceitar somente os livros escritos pelos tattva-­darśīs (jñāninas tattva-darśinaḥ), e não os livros dos supostos eruditos que ostentam seu conhecimento baseando-se apenas em seu doutorado. Esta advertência é de Śukadeva Gosvāmī. Ṛṣibhis tattva-­darśibhiḥ. Embora o Rāmāyaṇa composto por Vālmīki seja uma obra extensa, as mesmas atividades são aqui resumidas por Śukadeva Gosvāmī, que as apresenta em poucos versos.