ŚB 8.5.41

विप्रो मुखाद् ब्रह्म च यस्य गुह्यं
राजन्य आसीद् भुजयोर्बलं च ।
ऊर्वोर्विडोजोऽङ्‍‍घ्रिरवेदशूद्रौ
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ४१ ॥
vipro mukhād brahma ca yasya guhyaṁ
rājanya āsīd bhujayor balaṁ ca
ūrvor viḍ ojo ’ṅghrir aveda-śūdrau
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Synonyms

vipraḥos brāhmaṇas; mukhāt de Sua boca; brahma os textos védicos; ca também; yasya de quem; guhyamde Seu conhecimento confidencial; rājanyaḥ os kṣatriyas; āsīttornaram-se pos­síveis; bhujayoḥde Seus braços; balam cabem como a força física; ūrvoḥdas coxas; viṭos brāhmaṇas; ojaḥ e seu perito conhecimento produtivo; aṅghriḥde Seus pés; avedaaqueles que estão aquém da jurisdição do conhecimento védico; śūdraua classe trabalhadora; prasīdatāmque fique satisfeito; naḥ conosco; saḥ Ele; mahā­-vibhūtiḥa supremamente poderosa Personalidade de Deus.

Translation

Os brāhmaṇas e o conhecimento védico vêm da boca da Suprema Personalidade de Deus, os kṣatriyas e a força física vêm de Seus braços, os vaiśyas e seu perito conhecimento em cultivar o solo e gerar riquezas vêm de Suas coxas, e os śūdras, que não comungam no conhecimento védico, vêm de Seus pés. Que essa Suprema Personalidade de Deus, que é pleno de poderes, fique satisfeito conosco.