ŚB 8.5.40

श्रीर्वक्षस: पितरश्छाययासन्
धर्म: स्तनादितर: पृष्ठतोऽभूत् ।
द्यौर्यस्य शीर्ष्णोऽप्सरसो विहारात्
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ४० ॥
śrīr vakṣasaḥ pitaraś chāyayāsan
dharmaḥ stanād itaraḥ pṛṣṭhato ’bhūt
dyaur yasya śīrṣṇo ’psaraso vihārāt
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Synonyms

śrīḥ a deusa da fortuna; vakṣasaḥ de Seu peito; pitaraḥ os habitantes de Pitṛloka; chāyayāde Sua sombra; āsan tornaram-se possíveis; dharmaḥ o princípio da religião; stanāt de Seu âmago; itaraḥ irreligião (o oposto de dharma); pṛṣṭhataḥde Suas costas; abhūt tornou-se possível; dyauḥ os planetas celestiais; yasyade quem; śīrṣṇaḥdo topo da cabeça; apsarasaḥhabitantes de Apsaroloka; vihārātatravés do gozo dos Seus sentidos; prasīdatām que fique satisfeito; naḥconosco; saḥ Ele (a Suprema Personalidade de Deus); mahā-vibhūtiḥo maior em todos os poderes.

Translation

A deusa da fortuna foi gerada de Seu peito; os habitantes de Pitṛloka, de Sua sombra; a religião, de Seu âmago, e a irreligião [o oposto da religião], de Suas costas. Os planetas celestiais foram gerados do topo de Sua cabeça, e as Apsarās, do gozo dos Seus sentidos. Que essa Personalidade de Deus, que é supremamente poderosa, fique satisfeito conosco.