ŚB 8.5.37

प्राणादभूद् यस्य चराचराणां
प्राण: सहो बलमोजश्च वायु: ।
अन्वास्म सम्राजमिवानुगा वयं
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ३७ ॥
prāṇād abhūd yasya carācarāṇāṁ
prāṇaḥ saho balam ojaś ca vāyuḥ
anvāsma samrājam ivānugā vayaṁ
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Synonyms

prāṇātda força vital; abhūtgerada; yasyade quem; cara­-acarāṇāmde todas as entidades vivas, móveis e imóveis; prā­ṇaḥ a força vital; sahaḥ o princípio básico da vida; balamvigor; ojaḥ a força vital; cae; vāyuḥo ar; anvāsmaseguem; samrājamum imperador; ivacomo; anugāḥ seguidores; vayamtodos nós; prasīdatāmque fique satisfeito; naḥ conosco; saḥEle; mahā-vibhūtiḥo supremamente poderoso.

Translation

Todas as entidades vivas, móveis e imóveis, recebem do ar sua força vital, sua força física e suas próprias vidas. Todos nós nos rendemos ao ar para obtermos nossa força vital, exatamente como os servos se rendem ao imperador. A força vital do ar é gerada da força vital original que existe na Suprema Personalidade de Deus. Que esse Senhor Supremo fique satisfeito conosco.