ŚB 8.4.5

सोऽनुकम्पित ईशेन परिक्रम्य प्रणम्य तम् ।
लोकस्य पश्यतो लोकं स्वमगान्मुक्तकिल्बिष: ॥ ५ ॥
so ’nukampita īśena
parikramya praṇamya tam
lokasya paśyato lokaṁ
svam agān mukta-kilbiṣaḥ

Synonyms

saḥele (o rei Hūhū); anukampitaḥsendo favorecido; īśenapelo Senhor Supremo; parikramyacircundando; praṇamyaoferecendo reverências; tam a Ele; lokasyaa todos os semideuses e homens; paśyataḥenquanto viam; lokamao planeta; svamseu próprio; agātvoltou; mukta estando livre; kilbiṣaḥdas reações de seu pecado.

Translation

Tendo sido favorecido pela imotivada misericórdia da Suprema Personalidade de Deus e tendo reassumido sua forma original, o rei Hūhū circundou o Senhor e Lhe ofereceu reverências. Então, na presença de todos os semideuses, encabeçados por Brahmā, retor­nou a Gandharvaloka. Estava livre de todas as reações pecaminosas.