ŚB 8.23.25

प्राप्य त्रिभुवनं चेन्द्र उपेन्द्रभुजपालित: ।
श्रिया परमया जुष्टो मुमुदे गतसाध्वस: ॥ २५ ॥
prāpya tri-bhuvanaṁ cendra
upendra-bhuja-pālitaḥ
śriyā paramayā juṣṭo
mumude gata-sādhvasaḥ

Synonyms

prāpyaapós obter; tri-bhuvanamos três mundos; catambém; indraḥo rei dos céus; upendra-bhuja-pālitaḥsendo protegido pelos braços de Vāmanadeva, Upendra; śriyā pela opulência; para­mayāpela suprema; juṣṭaḥsendo assim servido; mumudedesfrutou; gata-sādhvasaḥsem medo dos demônios.

Translation

Indra, o rei dos céus, sendo protegido pelos braços de Vāmanadeva, a Suprema Personalidade de Deus, recuperou assim seu governo sobre os três mundos e, supremamente opulento, destemido e deve­ras satisfeito, foi reinstalado em sua posição.