ŚB 8.23.16

मन्त्रतस्तन्त्रतश्छिद्रं देशकालार्हवस्तुत: ।
सर्वं करोति निश्छिद्रमनुसङ्कीर्तनं तव ॥ १६ ॥
mantratas tantrataś chidraṁ
deśa-kālārha-vastutaḥ
sarvaṁ karoti niśchidram
anusaṅkīrtanaṁ tava

Synonyms

mantrataḥna indevida pronúncia dos mantras védicos; tantrataḥem insuficiente conhecimento para seguir os princípios regula­dores; chidramdiscrepância; deśano que diz respeito ao lugar; kāla e ao tempo; arha e ao recipiente; vastutaḥe à parafernália; sarvam todos esses; karoti faz; niśchidramsem discrepância; anusaṅkīrtanamconstantemente cantando o santo nome; tavade Vossa Onipotência.

Translation

Pode haver discrepâncias na pronúncia dos mantras e na prática dos princípios reguladores, e, além disso, pode haver discrepâncias no que diz respeito ao tempo, lugar, pessoa e parafernália. Porém, quando se canta o santo nome de Vossa Onipotência, tudo se torna irrepreensível.

Purport

SIGNIFICADOŚrī Caitanya Mahāprabhu recomenda:
harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
“Nesta era de desavenças e hipocrisia, o único meio de liberação é cantar o santo nome do Senhor. Não há outra maneira. Não há outra maneira. Não há outra maneira.” (Bṛhan-nāradīya Purāṇa 38.126) Nesta era de Kali, é dificílimo realizar perfeita­mente cerimônias ritualísticas védicas ou sacrifícios. É raro encon­trar alguém que consiga cantar os mantras védicos com pronúncia perfeita ou dispor da parafernália necessária às atividades aconselha­das nos Vedas. Portanto, o sacrifício recomendado para esta era é o saṅkīrtana, o canto constante do santo nome do Senhor. Yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ (Śrīmad-Bhāgavatam 11.5.29). Em vez de desperdiçar o tempo realizando sacrifícios védicos, aqueles que são inteligentes, aqueles que possuem bastante massa cinzenta, devem adotar o canto do santo nome do Senhor e, dessa maneira, realizar sacrifícios perfeitos. Observei que muitos líderes religiosos se entregam à reali­zação de yajñas e gastam centenas e milhares de rúpias em cerimô­nias sacrificatórias imperfeitas. Essa é uma lição para aqueles que desnecessariamente executam esses sacrifícios imperfeitos. Devemos seguir o conselho de Śrī Caitanya Mahāprabhu (yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ). Embora fosse um brāhmaṇa estrito muito voltado a atividades ritualísticas, Śukrācārya também admitiu que niśchidram anusaṅkīrtanaṁ tava: “Meu Senhor, o canto cons­tante do santo nome de Vossa Onipotência torna tudo perfeito.” Em Kali-yuga, as cerimônias ritualísticas védicas não podem ser realizadas tão perfeitamente como antes. Portanto, Śrīla Jīva Gosvāmī recomendou que, embora se deva tomar o cuidado de seguir todos os princípios em qualquer classe de atividades espirituais, especialmente na adoração à Deidade, ainda assim, existe a possibilidade de erros, e deve-se compensar isso cantando o santo nome da Supre­ma Personalidade de Deus. Em nosso movimento da consciência de Kṛṣṇa, portanto, damos ênfase especial ao canto do mantra Hare Kṛṣṇa em todas as atividades.