ŚB 8.16.39

अर्चित्वा गन्धमाल्याद्यै: पयसा स्‍नपयेद् विभुम् ।
वस्त्रोपवीताभरणपाद्योपस्पर्शनैस्तत: ।
गन्धधूपादिभिश्चार्चेद्‌द्वादशाक्षरविद्यया ॥ ३९ ॥
arcitvā gandha-mālyādyaiḥ
payasā snapayed vibhum
vastropavītābharaṇa-
pādyopasparśanais tataḥ
gandha-dhūpādibhiś cārced
dvādaśākṣara-vidyayā

Synonyms

arcitvāprestando essa adoração; gandha-mālya-ādyaiḥcom in­censo, guirlandas de flores etc.; payasācom leite; snapayetdeve banhar; vibhumo Senhor; vastraroupa; upavītacordão sagra­do; ābharaṇaornamentos; pādyaágua para lavar os pés de lótus; upasparśanaiḥtocando; tataḥdepois disso; gandhafragrância; dhūpaincenso; ādibhiḥcom tudo isso; cae; arcetdeve adorar; dvādaśa-akṣara-vidyayācom o mantra de doze sílabas.

Translation

No começo, o devoto deve cantar o dvādaśākṣara-mantra e ofere­cer guirlandas de flores, incenso e assim por diante. Após prestar essa adoração ao Senhor, deve banhar o Senhor com leite e vesti-lO com roupas adequadas, um cordão sagrado e ornamentos. Após oferecer água para lavar os pés do Senhor, deve novamente adorar o Senhor com flores fragrantes, incenso e outros artigos.

Purport

SIGNIFICADO—O dvādaśākṣara-mantra é oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Enquanto adora a Deidade, a pessoa deve tocar um sino com sua mão esquerda e oferecer pādya, arghya, vastra, gandha, mālā, ābharaṇa, bhūṣaṇa e assim por diante. Dessa maneira, ela deve banhar o Senhor com leite, vesti-lO e novamente adorá-lO com toda a parafernália.