ŚB 8.16.27

त्वं देव्यादिवराहेण रसाया: स्थानमिच्छता ।
उद्‌धृतासि नमस्तुभ्यं पाप्मानं मे प्रणाशय ॥ २७ ॥
tvaṁ devy ādi-varāheṇa
rasāyāḥ sthānam icchatā
uddhṛtāsi namas tubhyaṁ
pāpmānaṁ me praṇāśaya

Synonyms

tvamtu; devió mãe Terra; ādi-varāheṇapela Suprema Personalidade de Deus sob a forma de um javali; rasāyāḥda profundidade do universo; sthānamum lugar; icchatādesejando; uddhṛtā asifoste erguida; namaḥ tubhyamofereço-te minhas respeitosas reverências; pāpmānamtodas as atividades pecaminosas e suas reações; meminhas; praṇāśayapor favor, desfaze.

Translation

Ó mãe Terra, foste erguida pela Suprema Personalidade de Deus na forma de um javali porque desejavas ter um lugar onde ficar. Oro que bondosamente extermines todas as reações de minha vida pecaminosa. Ofereço-te minhas respeitosas reverências.