ŚB 8.13.20
Devanagari
आयुष्मतोऽम्बुधारायामृषभो भगवत्कला ।
भविता येन संराद्धां त्रिलोकीं भोक्ष्यतेऽद्भुत: ॥ २० ॥
भविता येन संराद्धां त्रिलोकीं भोक्ष्यतेऽद्भुत: ॥ २० ॥
Verse text
āyuṣmato ’mbudhārāyām
ṛṣabho bhagavat-kalā
bhavitā yena saṁrāddhāṁ
tri-lokīṁ bhokṣyate ’dbhutaḥ
ṛṣabho bhagavat-kalā
bhavitā yena saṁrāddhāṁ
tri-lokīṁ bhokṣyate ’dbhutaḥ
Synonyms
āyuṣmataḥ — do pai, Āyuṣmān; ambudhārāyām — no ventre da mãe, Ambudhārā; ṛṣabhaḥ — Ṛṣabha; bhagavat-kalā — uma encarnação parcial da Suprema Personalidade de Deus; bhavitā — será; yena — por causa de quem; saṁrāddhām — inteiramente opulentos; tri-lokīm — os três mundos; bhokṣyate — desfrutará; adbhutaḥ — o Indra chamado Adbhuta.
Translation
Ṛṣabhadeva, uma encarnação parcial da Suprema Personalidade de Deus, nascerá do seu pai, Āyuṣmān, e de sua mãe, Ambudhārā. Ele capacitará o Indra chamado Adbhuta para desfrutar da opulência dos três mundos.