ŚB 8.12.45

श्रीशुक उवाच
इति तेऽभिहितस्तात विक्रम: शार्ङ्गधन्वन: । सिन्धोर्निर्मथने येन धृत: पृष्ठे महाचल: ॥ ४५ ॥
śrī-śuka uvāca
iti te ’bhihitas tāta
vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ
sindhor nirmathane yena
dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; itiassim; tea ti; abhihitaḥexpliquei; tātameu querido rei; vikramaḥproeza; śārṅga-dhanvanaḥda Suprema Personalidade de Deus, que carrega o arco Śārṅga; sindhoḥdo Oceano de Leite; nirmathanena ba­tedura; yenapor quem; dhṛtaḥfoi mantida; pṛṣṭhenas costas; mahā-acalaḥa grande montanha.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Meu querido rei, a pessoa que sustentou a grande montanha sobre Suas costas para que o Oceano de Leite fosse batido é a mesma Suprema Personalidade de Deus, conhecido como Śārṅga-dhanvā. Acabei de descrever-te Suas proezas.