ŚB 7.2.56

एवं कुलिङ्गं विलपन्तमारात्
प्रियावियोगातुरमश्रुकण्ठम् ।
स एव तं शाकुनिक: शरेण
विव्याध कालप्रहितो विलीन: ॥ ५६ ॥
evaṁ kuliṅgaṁ vilapantam ārāt
priyā-viyogāturam aśru-kaṇṭham
sa eva taṁ śākunikaḥ śareṇa
vivyādha kāla-prahito vilīnaḥ

Synonyms

evamassim; kuliṅgamo pássaro; vilapantamenquanto se lamentava; ārāta distância; priyā-viyogadevido à perda de sua esposa; āturammuito pesaroso; aśru-kaṇṭhamcom lágrimas nos olhos; saḥele (aquele caçador); evana verdade; tama ele (o pássaro macho); śākunikaḥque podia matar inclusive um abutre; śareṇapor uma flecha; vivyādhatrespassado; kāla-prahitaḥsendo impelido pelo tempo; vilīnaḥescondido.

Translation

Devido à perda de sua esposa, o pássaro kuliṅga se lamentava com lágrimas nos olhos. Enquanto isso, seguindo os ditames do tempo, o caçador, que estava cuidadosamente escondido a distância, disparou sua flecha, que trespassou o corpo do pássaro kuliṅga e o matou.