ŚB 7.10.36
Devanagari
पुनश्च विप्रशापेन राक्षसौ तौ बभूवतु: ।
कुम्भकर्णदशग्रीवौ हतौ तौ रामविक्रमै: ॥ ३६ ॥
कुम्भकर्णदशग्रीवौ हतौ तौ रामविक्रमै: ॥ ३६ ॥
Verse text
punaś ca vipra-śāpena
rākṣasau tau babhūvatuḥ
kumbhakarṇa-daśa-grīvau
hatau tau rāma-vikramaiḥ
rākṣasau tau babhūvatuḥ
kumbhakarṇa-daśa-grīvau
hatau tau rāma-vikramaiḥ
Synonyms
punaḥ — novamente; ca — também; vipra-śāpena — sendo amaldiçoado pelos brāhmaṇas; rākṣasau — os Rākṣasas; tau — ambos; babhūvatuḥ — encarnados como; kumbhakarṇa-daśa-grīvau — conhecidos como Kumbhakarṇa e o Rāvaṇa de dez cabeças (em seu nascimento seguinte); hatau — também foram mortos; tau — ambos; rāma-vikramaiḥ — pela extraordinária força do Senhor Rāmacandra.
Translation
Porque foram amaldiçoados pelos brāhmaṇas, os dois mesmíssimos associados voltaram a nascer como Kumbhakarṇa e o Rāvaṇa de dez cabeças. Esses dois Rākṣasas foram mortos pelo extraordinário poder do Senhor Rāmacandra.