ŚB 6.4.10
Devanagari
यूयं च पित्रान्वादिष्टा देवदेवेन चानघा: ।
प्रजासर्गाय हि कथं वृक्षान्निर्दग्धुमर्हथ ॥ १० ॥
प्रजासर्गाय हि कथं वृक्षान्निर्दग्धुमर्हथ ॥ १० ॥
Verse text
yūyaṁ ca pitrānvādiṣṭā
deva-devena cānaghāḥ
prajā-sargāya hi kathaṁ
vṛkṣān nirdagdhum arhatha
deva-devena cānaghāḥ
prajā-sargāya hi kathaṁ
vṛkṣān nirdagdhum arhatha
Synonyms
yūyam — vós; ca — também; pitrā — por vosso pai; anvādiṣṭāḥ — ordenados; deva-devena — pela Suprema Personalidade de Deus, o mestre dos mestres; ca — também; anaghāḥ — ó pessoas desprovidas de pecado; prajā-sargāya — para gerar população; hi — na verdade; katham — como; vṛkṣān — as árvores; nirdagdhum — de reduzir a cinzas; arhatha — sois capazes.
Translation
Ó pessoas de coração puro, Prācīnabarhi, vosso pai, e a Suprema Personalidade de Deus ordenaram-vos que gerásseis população. Portanto, como é que reduzis a cinzas essas árvores e ervas, necessárias à manutenção de vossos súditos e descendentes?