ŚB 6.18.54
Devanagari
सांवत्सरं पुंसवनं व्रतमेतदविप्लुतम् ।
धारयिष्यसि चेत्तुभ्यं शक्रहा भविता सुत: ॥ ५४ ॥
धारयिष्यसि चेत्तुभ्यं शक्रहा भविता सुत: ॥ ५४ ॥
Verse text
sāṁvatsaraṁ puṁsavanaṁ
vratam etad aviplutam
dhārayiṣyasi cet tubhyaṁ
śakra-hā bhavitā sutaḥ
vratam etad aviplutam
dhārayiṣyasi cet tubhyaṁ
śakra-hā bhavitā sutaḥ
Synonyms
sāṁvatsaram — durante um ano; puṁsavanam — chamado puṁsavana; vratam — voto; etat — e; aviplutam — sem violação; dhārayiṣyasi — realizares; cet — se; tubhyam — para ti; śakra-hā — o matador de Indra; bhavitā — será; sutaḥ — um filho.
Translation
Kaśyapa Muni continuou: Se realizares esta cerimônia chamada puṁsavana, cumprindo fielmente o voto durante pelo menos um ano, darás à luz um filho destinado a matar Indra. Porém, se houver alguma discrepância no desempenho deste voto, o filho será amigo de Indra.