ŚB 6.14.8

श्रीसूत उवाच
परीक्षितोऽथ सम्प्रश्नं भगवान् बादरायणि: ।
निशम्य श्रद्दधानस्य प्रतिनन्द्य वचोऽब्रवीत् ॥ ८ ॥
śrī-sūta uvāca
parīkṣito ’tha sampraśnaṁ
bhagavān bādarāyaṇiḥ
niśamya śraddadhānasya
pratinandya vaco ’bravīt

Synonyms

śrī-sūtaḥ uvācaŚrī Sūta Gosvāmī disse; parīkṣitaḥde Mahārāja Parīkṣit; athaassim; sampraśnama pergunta perfeita; bhaga­vāno poderosíssimo; bādarāyaṇiḥŚukadeva Gosvāmī, o filho de Vyāsadeva; niśamyaouvindo; śraddadhānasyado seu discípulo, que era tão leal em compreender a verdade; pratinandyacongratulando; vacaḥpalavras; abravītfalou.

Translation

Śrī Sūta Gosvāmī disse: Após ouvir a inteligentíssima pergunta formulada por Mahārāja Parīkṣit, Śukadeva Gosvāmī, o sábio mais eminente, passou a responder ao seu discípulo com muita afeição.