ŚB 6.1.47

वर्तमानोऽन्ययो: कालो गुणाभिज्ञापको यथा ।
एवं जन्मान्ययोरेतद्धर्माधर्मनिदर्शनम् ॥ ४७ ॥
vartamāno ’nyayoḥ kālo
guṇābhijñāpako yathā
evaṁ janmānyayor etad
dharmādharma-nidarśanam

Synonyms

vartamānaḥo presente; anyayoḥdo passado e do futuro; kālaḥtempo; guṇa-abhijñāpakaḥfazendo as qualidades tornarem-se conhecidas; yathāexatamente como; evamassim; janmanascimento; anyayoḥdos nascimentos passados e futuros; etatisto; dharmaprincípios religiosos; adharmaprincípios irreligiosos; nidarśanamindicando.

Translation

Assim como, no presente, a primavera denota a natureza das pri­maveras passadas e futuras, do mesmo modo, esta vida de felicidade, de infelicidade ou de uma mistura de ambas as características evidencia as atividades religiosas ou irreligiosas das vidas passadas e futuras de alguém.

Purport

SIGNIFICADO—Não é muito difícil decifrar o passado e o futuro, pois o tempo está sob a influência da contaminação dos três modos da natureza material. Tão logo chega a primavera, a proliferação costumeira de várias espécies de frutos e flores naturalmente se manifesta, de modo que se pode concluir que, no passado, a primavera também estava enfeitada com frutas e flores e o mesmo lhe acontecerá no futuro. Nossa repetição de nascimentos e mortes está ocorrendo dentro do tempo, e, de acordo com a influência dos modos da natureza, esta­mos recebendo várias classes de corpos e sujeitando-nos a várias condições.