ŚB 6.1.24
Devanagari
तस्य प्रवयस: पुत्रा दश तेषां तु योऽवम: ।
बालो नारायणो नाम्ना पित्रोश्च दयितो भृशम् ॥ २४ ॥
बालो नारायणो नाम्ना पित्रोश्च दयितो भृशम् ॥ २४ ॥
Verse text
tasya pravayasaḥ putrā
daśa teṣāṁ tu yo ’vamaḥ
bālo nārāyaṇo nāmnā
pitroś ca dayito bhṛśam
daśa teṣāṁ tu yo ’vamaḥ
bālo nārāyaṇo nāmnā
pitroś ca dayito bhṛśam
Synonyms
Translation
Idoso, Ajāmila tinha dez filhos, dos quais o caçula era um menino chamado Nārāyaṇa. Como Nārāyaṇa era o filho mais novo, naturalmente seu pai e sua mãe queriam-lhe muito bem.
Purport
SIGNIFICADO—A palavra pravayasaḥ revela o caráter pecaminoso de Ajāmila porque, embora tivesse oitenta e oito anos, possuía um filho muito novo. De acordo com a cultura védica, o homem deve deixar o lar tão logo atinja cinquenta anos de idade; ele não deve viver em casa e continuar gerando filhos. A vida sexual é permitida por vinte e cinco anos, entre os vinte e cinco e quarenta e cinco, ou, no máximo, cinquenta anos. Depois disso, deve-se abandonar a vida sexual e, como vānaprastha, deixar o lar e, então, tomar sannyāsa. Ajāmila, contudo, devido à sua associação com uma prostituta, perdeu toda a cultura bramânica e se tornou muito pecaminoso, mesmo em sua assim chamada vida em família.