ŚB 5.7.10

यत्राश्रमपदान्युभयतोनाभिभिर्दृषच्चक्रैश्चक्रनदी नाम सरित्प्रवरा सर्वत: पवित्रीकरोति ॥ १० ॥
yatrāśrama-padāny ubhayato nābhibhir dṛṣac-cakraiś cakra-nadī nāma sarit-pravarā sarvataḥ pavitrī-karoti.

Synonyms

yatraonde; āśrama-padānitodos os eremitérios; ubhayataḥtanto em cima quanto embaixo; nābhibhiḥcomo a marca simbólica de um umbigo; dṛṣatvisíveis; cakraiḥcom os círculos; cakra-nadīo rio Cakranadī (geralmente conhecido como Gaṇḍakī); nāmachamado; sarit-pravarāo rio mais importante de todos; sarvataḥtodos os lugares; pavitrī-karotisantifica.

Translation

Em Pulaha-āśrama, encontra-se o rio Gaṇḍakī, o melhor dentre todos os rios. As śālagrāma-śilās, as pedrinhas de mármore, purificam todos aqueles lugares. Em cada pedrinha de mármore, em cima e embaixo, veem-se círculos semelhantes a umbigos.

Purport

SIGNIFICADO—Śālagrāma-śilā refere-se a seixos que parecem pedras com círculos marcados em cima e embaixo. Śālagrāma-śilās são encontradas no rio conhecido como Gaṇḍakī-nadī. Todo lugar por onde passem as águas desse rio santifica-se de imediato.