ŚB 5.3.1

श्रीशुक उवाच
नाभिरपत्यकामोऽप्रजया मेरुदेव्या भगवन्तं यज्ञपुरुषमवहितात्मायजत ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
nābhir apatya-kāmo ’prajayā merudevyā bhagavantaṁ yajña-puruṣam avahitātmāyajata.

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī disse; nābhiḥo filho de Mahārāja Āgnīdhra; apatya-kāmaḥdesejando ter filhos; apra­jayāque não dera à luz filho algum; merudevyācom Merudevī; bhagavantama Suprema Personalidade de Deus; yajña-puruṣamSenhor Viṣṇu, o mestre e desfrutador de todos os sacrifícios; avahita­-ātmācom grande atenção; ayajataofereceu orações e adorou.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continuou a falar: Mahārāja Nābhi, filho de Āgnīdhra, desejava ter filhos, em virtude do que começou diligentemente a oferecer orações e adoração ao Senhor Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, o mestre e desfrutador de todos os sacrifícios. A esposa de Mahārāja Nābhi, Merudevī, que até então não dera à luz filho algum, também, juntamente com seu esposo, adorou o Senhor Viṣṇu.