ŚB 5.24.3

तन्निशम्योभयत्रापि भगवता रक्षणाय प्रयुक्तं सुदर्शनं नाम भागवतं दयितमस्त्रं तत्तेजसा दुर्विषहं मुहु: परिवर्तमानमभ्यवस्थितो मुहूर्तमुद्विजमानश्चकितहृदय आरादेव निवर्तते तदुपरागमिति वदन्ति लोका: ॥ ३ ॥
tan niśamyobhayatrāpi bhagavatā rakṣaṇāya prayuktaṁ sudarśanaṁ nāma bhāgavataṁ dayitam astraṁ tat tejasā durviṣahaṁ muhuḥ parivartamānam abhyavasthito muhūrtam udvijamānaś cakita-hṛdaya ārād eva nivartate tad uparāgam iti vadanti lokāḥ.

Synonyms

tatessa situação; niśamyaouvindo; ubhayatraem volta do Sol e da Lua; apina verdade; bhagavatāpela Suprema Personalidade de Deus; rakṣaṇāyapara a proteção deles; prayuktamocupado; sudarśanamo disco de Kṛṣṇa; nāmachamado; bhāgavatamo devoto mais íntimo; dayitamo predileto; astramarma; tatesta; tejasācom sua refulgência; durviṣahamcalor insuportável; muhuḥrepetidas vezes; parivartamānammovendo-se em volta do Sol e da Lua; abhyavasthitaḥsituado; muhūrtampor um muhūrta (quarenta e oito minutos); udvijamānaḥcuja mente estava cheia de ansiedades; cakitacom medo; hṛdayaḥo âmago de cujo coração; ārāta um lugar distante; evadecerto; nivartatefoge; tatesta situação; uparāgamum eclipse; itiassim; vadantidizem; lokāḥas pessoas.

Translation

Após ouvir os semideuses do Sol e da Lua comentarem sobre o ataque de Rāhu, Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, empunha o Seu disco, conhecido como Sudarśana cakra, e lhes confere Sua proteção. O Sudarśana-cakra é o devoto mais querido do Senhor e tem o Seu favor. O intenso calor de sua refulgência, designado a matar os não-vaiṣṇavas, é insuportável para Rāhu, de modo que ele foge com medo dele. O tempo durante o qual Rāhu perturba o Sol ou a Lua corresponde ao que é vulgarmente conhecido como “eclipse”.

Purport

SIGNIFICADO—Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, é sempre o protetor de Seus devotos, que também são conhecidos como “semideuses”. Os semideuses controladores são muito obedientes ao Senhor Viṣṇu, embora também desejem gozo dos sentidos materiais, e é por isso que são chamados de semideuses, ou quase divinos. Embora Rāhu tente atacar o Sol e a Lua, eles são protegidos pelo Senhor Viṣṇu. Temendo muito o cakra do Senhor Viṣṇu, Rāhu não consegue permanecer diante do Sol e da Lua por mais do que um muhūrta (quarenta e oito minutos). O fenômeno que ocorre quando Rāhu intercepta a luz do Sol e da Lua chama-se eclipse. As tentativas empreendidas pelos cientistas desta Terra em que eles teimam em ir à Lua são tão demoníacas como as investidas de Rāhu. É claro que suas tentativas serão um fracasso, pois a ninguém é facultado entrar na Lua ou no Sol tão facilmente. Como o ataque de Rāhu, semelhantes tentativas decerto falharão.